مترجم کتاب

ترجمه کتاب Gengo یک شرکت تأمین منابع عمومی است که خدمات ترجمه آنلاین سریع و دقیق را ارائه می دهد. امروز ، ما خوشحالیم که اعلام می کنیم که پلت فرم ترجمه شده توسط انسان Gengo اکنون از ترجمه به و به زبان emoji پشتیبانی می کند … این زبان جدید در 37 زبان موجود در سیستم عامل Gengo گسترش می یابد. برای دیدن لیست کاملی از زبانهایی که Gengo پشتیبانی می کند ، اینجا را کلیک کنید .

امروز ترجمه شکلک خود را سفارش دهید یا برای کسب اطلاعات بیشتر در مورد ترجمه زبان شکلک ، به مطالعه ادامه دهید.
کاربران به رسانه های اجتماعی و سایر اشکال غیررسمی ارتباط آنلاین روی آورده اند. Emoji بیشترین درخواست در سال 2018 بود و ما از ارائه این زبان برای کمک به مشتریان خود در برقراری ارتباط آزاد بسیار هیجان زده هستیم. البته ، ابزار ترجمه ماشینی مانند مترجم oj emoji در دسترس است اما اینها هنوز از ترجمه انسانی فاصله دارند. 22000 متخصص زبان Gengo در سراسر جهان ، هر بار ایموجی مناسبی را برای پیامی که ترجمه کتاب انگلیسی به فارسی می خواهید منتقل کنید انتخاب می کنند.

مورد استفاده از نمونه برای ترجمه Emoji
تصور کنید که می خواهید تصمیم بگیرید که امشب کدام فیلم را با دوست دختر خود تماشا کنید. او به شما سه شکلک ارسال پیامک می کند ، اما شما نمی دانید که معنای آن چیست. تقریباً احساس می شود که شما به دو زبان مختلف صحبت می کنید …

بنابراین ، فرم سفارش pasteinto Gengo را کپی می کنید. یک مترجم ایموجی خبره از جمعیت Gengo بلافاصله کار ترجمه را برداشته و در عرض چند دقیقه ارسال می کند. شما ترجمه کامل شده را بررسی می کنید ، پیش پرده فیلم هری پاتر را در YouTube جستجو می کنید و تصمیم می گیرید امشب این فیلم را تماشا نکنید. با a به او پیام می دهید

ما در حال استخدام مترجمان شکلک هستیم!
با انتشار زبان emoji ، Gengo همچنین به دنبال مترجمان استاندارد و حرفه ای است که در استفاده ترجمه کتاب به انگلیسی از شکلک مهارت دارند. برای تبدیل شدن به یک مترجم Gengo لزوماً به مدارک یا تجربه ترجمه احتیاج ندارید. ما خوشحالیم که با هر کسی که به تلفن هوشمند دسترسی دارد و می تواند به سرعت شکلک ایموجی مناسب برای بیان خود را پیدا کند ، کار می کنیم.

شروع شدن

انتظارات را امتحان کنید
هر کسی می تواند با گذراندن تست های ترجمه ما ترجمه را با Gengo شروع کند. سفارش ترجمه کتاب قبل از شروع هر آزمون این منبع باید خوانده شود.

فرآیند تست
چگونه عبور کنیم
دلایل رایج برای رد شدن

راهنمای سبک
قوانین ترجمه و ترجیحات. این قوانین اساسی را در همه ترجمه ها دنبال کنید ، مگر اینکه ترجمه تخصصی کتاب خلاف آن دستور داده شود.

زبان-دستور زبان را هدف قرار دهید
قالب بندی و علائم نگارشی
نکات ترجمه
منابع ویژه
تیم حرفه ای ما از متخصصان زبان ، هزاران بررسی ترجمه را ارائه داده است تا بهترین نکات و نکات خود را ارائه دهد. سخت ترین ترجمه مقاله آنلاین چالش های زوج زبان خود را بیابید و بیاموزید که چگونه برای بهبود ترجمه های خود در آنها پیمایش کنید.

پرهیز از ترجمه های تحت اللفظی
انگلیسی> اسپانیایی آمریکای لاتین
انگلیسی> چینی ترجمه کتاب انگلیسی ساده شده
اشتباهات رایج
چینی> انگلیسی
انگلیسی> بلغاری
انگلیسی> فرانسوی کانادایی
انگلیسی> اسپانیایی آمریکای لاتین
انگلیسی> پرتغالی
انگلیسی> چینی ساده شده
انگلیسی> اسپانیایی
پرهیز از ترجمه بیش از حد
چینی> انگلیسی
راهنماهای Gengo

روند ترجمه
فرایندها برای کار ترجمه مهم هستند. این راهنما فرایند اساسی را برای ترجمه ی کتاب بهبود کیفیت و کارایی ترجمه متون معرفی می کند.

مراحل ترجمه اصلی
منابعی برای کمک در این راه
اهمیت تصحیح

پرهیز از ترجمه تحت اللفظی
راهنمای جلوگیری از دام مشترک تولید ترجمه هایی که به نظر ترجمه می شوند.

درک ترجمه تحت اللفظی و چگونگی اجتناب از آن
آیا می توانید تفاوت یک متن طبیعی و واقعی را تشخیص دهید؟
نکته اصلی فقط خواندن متن مورد نظر است

برقراری ارتباط با مشتریان
بیشتر سبک ارتباطی خود را توسعه دهید تا تجربه ای روان از مشتری ارائه دهید

ارتباط بین کیفیت ارتباط و کیفیت ترجمه
چه موقع و چگونه به مشتری نزدیک شویم
در شرایط دشوار چه باید کرد

راهنمای کد
قوانینی برای ترجمه کد و عناصر مرتبط با کد.

نحوه مدیریت برچسب های HTML ، [[[براکت های سه گانه]]] و {1} برچسب های تخلیه شده HTML {/ 1}
خطاهای رایج
شناخت کد غیر معمول

مباحث متن منبع
همه متن اصلی به طور کامل نوشته نشده است. این راهنما توضیح می دهد که سایت ترجمه کتاب چگونه مسائل معمول در متن منبع را مدیریت کنید ، با مثالهای مفید.

معرفی 10 اشتباه معمول در متن منبع
بایدها و نبایدها چیست؟
دستورالعمل ها و مثالها را پاک کنید

Leave a reply

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>